918博天堂(中国)旗舰厅

走进918博天堂 公司简介 管理团队 团体框架 发展历程 918博天堂产业 水务及水环境治理 城市综合体开发及相关服务 现代产业园区开发及产业投资 产业金融 新闻资讯 企业文化 博天堂哲学 博天堂荣誉 918搏天堂官方注册页面 918搏天堂官方

918博天堂卜弥格和他的《中国植物志》(博物视界)|红猫大本营hongmao52

2025-07-22
        广州从化,凤凰山麓,流溪河畔,中国国家版本馆广州分馆坐落在青山绿水间。在这座藏有400多万册(件)各类珍贵版本的文化殿堂中,“互鉴千年融通未来——海上丝绸之路专题版本展”(图①)设于二楼展厅。   展厅中陈列着一本彩色印刷本西文古籍,精美的装帧和生动的插图吸引参观者驻足端详。这是欧洲首部关于中国动植物的文献——17世纪波兰传教士卜弥格撰写的珍贵著作《中国植物志》。   卜弥

  广州从化★◈★,凤凰山麓★◈★,流溪河畔★◈★,中国国家版本馆广州分馆坐落在青山绿水间★◈★。在这座藏有400多万册(件)各类珍贵版本的文化殿堂中★◈★,“互鉴千年融通未来——海上丝绸之路专题版本展”(图①)设于二楼展厅★◈★。

  展厅中陈列着一本彩色印刷本西文古籍★◈★,精美的装帧和生动的插图吸引参观者驻足端详★◈★。这是欧洲首部关于中国动植物的文献——17世纪波兰传教士卜弥格撰写的珍贵著作《中国植物志》★◈★。

  卜弥格是首位向西方介绍中国古代科学文化成果的欧洲汉学家★◈★,被誉为“波兰的马可·波罗”★◈★。他原名米歇尔·博伊姆★◈★,是波兰耶稣会传教士★◈★,生于1612年★◈★。1643年★◈★,他由葡萄牙里斯本出发前往中国★◈★。时值明清易代★◈★,卜弥格的活动范围主要在海南★◈★、两广一带★◈★。1650年★◈★,他作为使臣被南明朝廷派往欧洲★◈★,9年后在返华途中去世★◈★。在欧洲期间★◈★,卜弥格大量传播关于中国的知识★◈★,《中国植物志》《中国事物概述》《中国地图册》《医学的钥匙》等著作广泛涉及中国地理★◈★、科学★◈★、医学★◈★、哲学等领域★◈★。

  《中国植物志》由拉丁文写成★◈★,于1656年在维也纳出版★◈★。在这本著作中★◈★,卜弥格介绍了生长在中国南方和东南亚一带的21种植物和8种动物★◈★,对每一种动植物都给出中文★◈★、拉丁文和葡萄牙文名称★◈★,并配以短文★◈★,讲解其外形特征★◈★、生长区域★◈★、药性等★◈★。例如★◈★,在介绍胡椒(图②)时★◈★,就描述胡椒种子的外形像红松树的种子★◈★,又介绍它的药性是利尿★◈★、助消化★◈★、明目等918博天堂★◈★,若分别与蜂蜜★◈★、桂叶★◈★、醋等一起服用★◈★,还能治疗其他疾病★◈★。更为难得的是★◈★,卜弥格还为书中的动植物绘制了23幅生动详尽的插图★◈★,荔枝(图③)★◈★、木瓜等植物的插图不仅绘出了植物和果实的外形★◈★,还提供了果肉和果实的剖面形态★◈★。此书最初为黑白印刷★◈★,也有少量珍稀的手工上色本★◈★,中国国家版本馆广州分馆所藏即为上色版本红猫大本营hongmao520.ccom★◈★。

  卜弥格对书中许多动植物的了解来自直观感受和切身经验★◈★。他主要在华南一带生活★◈★,动植物的中文名及注音往往带有当地方言色彩★◈★。例如★◈★,“柿饼树”应为柿子树★◈★,这种误称或源于对广西一带月柿果和月柿饼的称谓混淆★◈★;对松鼠的注音“Sum Xu”★◈★,就与今天的粤语读音基本一致★◈★。与此同时★◈★,卜弥格也广泛参考中国的文献资料★◈★,书中许多关于植物药性及炮制方法的介绍★◈★,就取自当时的医学书籍★◈★。近年有研究指出★◈★,书中部分动物插图可能取材于明代木版画集《图绘宗彝》★◈★。从这个意义上说★◈★,卜弥格眼中的华南风物本身就染上了中外文化交流的色彩★◈★。

  在17世纪的欧洲★◈★,“中国”仍是带有神秘色彩的字眼★◈★。《中国植物志》一经出版就受到广泛关注★◈★。书中对土茯苓★◈★、大黄★◈★、荔枝等中国植物的介绍★◈★,为当时西方世界了解中国物产和医学提供了难能可贵的直观资料★◈★。例如★◈★,中国的大黄是当时欧洲急需进口的药物★◈★,卜弥格是最早研究大黄植物学性状的欧洲人★◈★,他在《中国植物志》中对大黄及其加工过程的描述★◈★,在其后近200年间成为西方对大黄的标准介绍★◈★,经常被欧洲植物学及药物学著作引用★◈★。

  《中国植物志》出版后被多次翻印★◈★、译介★◈★。德国汉学家基歇尔的《中国图说》(1667年)918博天堂★◈★、意大利天文学家利奇奥尼的《地理和水文改革》(1661年)等许多影响后世的著作都引用了卜弥格的成果★◈★。直到1813年918博天堂★◈★,法国还在出版该书的编译本★◈★。

  此外★◈★,卜弥格还著有《医学的钥匙》《单味药》等关于中医的著作或论文★◈★,并通过书信等方式918博天堂★◈★,向西方首次介绍《黄帝内经》★◈★、阴阳五行学说★◈★、中医脉诊918博天堂★◈★、针灸穴位图解等中医理论和实践★◈★。

  1814年★◈★,法兰西学院正式设立汉学讲席★◈★,法国汉学家雷慕沙成为首位教授★◈★,欧洲的传教士汉学自此发展为专业汉学★◈★。正是一个世纪前卜弥格的研究★◈★,为“西方专业汉学第一人”雷慕沙打开学术之门★◈★:图文并茂的《中国植物志》对于他学习汉字很有帮助★◈★,卜弥格对中医的介绍则促使雷慕沙写下关于中医的博士论文★◈★。由此★◈★,西方汉学拉开新的一幕★◈★。

  除《中国植物志》外★◈★,中国国家版本馆广州分馆目前在展的重点西文古籍还有20余件★◈★,其中包括欧洲首部全面介绍中国历史★◈★、文化★◈★、宗教★◈★、政治★◈★、经济概况的意大利语译本《中华大帝国史》(1586年)★◈★,以及首部全译性质的《红楼梦》英语译本(1892年)等★◈★。它们与主题展厅中的270多件典籍★◈★、绘画★◈★、瓷器红猫大本营hongmao520.ccom918博天堂★◈★、照片等实物版本一起★◈★,共同讲述着波澜壮阔的文明交流互鉴史★◈★。

  广州从化★◈★,凤凰山麓★◈★,流溪河畔★◈★,中国国家版本馆广州分馆坐落在青山绿水间★◈★。在这座藏有400多万册(件)各类珍贵版本的文化殿堂中★◈★,“互鉴千年融通未来——海上丝绸之路专题版本展”(图①)设于二楼展厅★◈★。

  展厅中陈列着一本彩色印刷本西文古籍★◈★,精美的装帧和生动的插图吸引参观者驻足端详★◈★。这是欧洲首部关于中国动植物的文献——17世纪波兰传教士卜弥格撰写的珍贵著作《中国植物志》★◈★。

  卜弥格是首位向西方介绍中国古代科学文化成果的欧洲汉学家★◈★,被誉为“波兰的马可·波罗”★◈★。他原名米歇尔·博伊姆★◈★,是波兰耶稣会传教士★◈★,生于1612年★◈★。1643年★◈★,他由葡萄牙里斯本出发前往中国★◈★。时值明清易代★◈★,卜弥格的活动范围主要在海南★◈★、两广一带★◈★。1650年★◈★,他作为使臣被南明朝廷派往欧洲★◈★,9年后在返华途中去世★◈★。在欧洲期间★◈★,卜弥格大量传播关于中国的知识★◈★,《中国植物志》《中国事物概述》《中国地图册》《医学的钥匙》等著作广泛涉及中国地理★◈★、科学★◈★、医学★◈★、哲学等领域★◈★。

  《中国植物志》由拉丁文写成★◈★,于1656年在维也纳出版★◈★。在这本著作中★◈★,卜弥格介绍了生长在中国南方和东南亚一带的21种植物和8种动物★◈★,对每一种动植物都给出中文★◈★、拉丁文和葡萄牙文名称★◈★,并配以短文★◈★,讲解其外形特征★◈★、生长区域918博天堂★◈★、药性等★◈★。例如★◈★,在介绍胡椒(图②)时★◈★,就描述胡椒种子的外形像红松树的种子★◈★,又介绍它的药性是利尿★◈★、助消化★◈★、明目等★◈★,若分别与蜂蜜★◈★、桂叶★◈★、醋等一起服用★◈★,还能治疗其他疾病★◈★。更为难得的是★◈★,卜弥格还为书中的动植物绘制了23幅生动详尽的插图★◈★,荔枝(图③)★◈★、木瓜等植物的插图不仅绘出了植物和果实的外形★◈★,还提供了果肉和果实的剖面形态★◈★。此书最初为黑白印刷★◈★,也有少量珍稀的手工上色本★◈★,中国国家版本馆广州分馆所藏即为上色版本★◈★。

  卜弥格对书中许多动植物的了解来自直观感受和切身经验★◈★。他主要在华南一带生活★◈★,动植物的中文名及注音往往带有当地方言色彩★◈★。例如★◈★,“柿饼树”应为柿子树★◈★,这种误称或源于对广西一带月柿果和月柿饼的称谓混淆★◈★;对松鼠的注音“Sum Xu”★◈★,就与今天的粤语读音基本一致★◈★。与此同时★◈★,卜弥格也广泛参考中国的文献资料★◈★,书中许多关于植物药性及炮制方法的介绍★◈★,就取自当时的医学书籍红猫大本营hongmao520.ccom★◈★。近年有研究指出★◈★,书中部分动物插图可能取材于明代木版画集《图绘宗彝》★◈★。从这个意义上说★◈★,卜弥格眼中的华南风物本身就染上了中外文化交流的色彩★◈★。

  在17世纪的欧洲★◈★,“中国”仍是带有神秘色彩的字眼★◈★。《中国植物志》一经出版就受到广泛关注★◈★。书中对土茯苓★◈★、大黄★◈★、荔枝等中国植物的介绍★◈★,为当时西方世界了解中国物产和医学提供了难能可贵的直观资料★◈★。例如★◈★,中国的大黄是当时欧洲急需进口的药物★◈★,卜弥格是最早研究大黄植物学性状的欧洲人★◈★,他在《中国植物志》中对大黄及其加工过程的描述★◈★,在其后近200年间成为西方对大黄的标准介绍红猫大本营hongmao520.ccom★◈★,经常被欧洲植物学及药物学著作引用★◈★。

  《中国植物志》出版后被多次翻印★◈★、译介★◈★。德国汉学家基歇尔的《中国图说》(1667年)★◈★、意大利天文学家利奇奥尼的《地理和水文改革》(1661年)等许多影响后世的著作都引用了卜弥格的成果★◈★。直到1813年★◈★,法国还在出版该书的编译本★◈★。

  此外★◈★,卜弥格还著有《医学的钥匙》《单味药》等关于中医的著作或论文★◈★,并通过书信等方式★◈★,向西方首次介绍《黄帝内经》★◈★、阴阳五行学说★◈★、中医脉诊★◈★、针灸穴位图解等中医理论和实践★◈★。

  1814年★◈★,法兰西学院正式设立汉学讲席★◈★,法国汉学家雷慕沙成为首位教授★◈★,欧洲的传教士汉学自此发展为专业汉学★◈★。正是一个世纪前卜弥格的研究★◈★,为“西方专业汉学第一人”雷慕沙打开学术之门★◈★:图文并茂的《中国植物志》对于他学习汉字很有帮助红猫大本营hongmao520.ccom★◈★,卜弥格对中医的介绍则促使雷慕沙写下关于中医的博士论文★◈★。由此★◈★,西方汉学拉开新的一幕★◈★。

  除《中国植物志》外★◈★,中国国家版本馆广州分馆目前在展的重点西文古籍还有20余件★◈★,其中包括欧洲首部全面介绍中国历史★◈★、文化★◈★、宗教★◈★、政治★◈★、经济概况的意大利语译本《中华大帝国史》(1586年)★◈★,以及首部全译性质的《红楼梦》英语译本(1892年)等★◈★。它们与主题展厅中的270多件典籍★◈★、绘画★◈★、瓷器★◈★、照片等实物版本一起★◈★,共同讲述着波澜壮阔的文明交流互鉴史★◈★。918博天堂官网★◈★,918博天堂官方网站★◈★。918搏天堂官方注册页面★◈★,控股集团★◈★。www.918.com★◈★,918博天堂官方网站★◈★,

来源:918博天堂控股集团有限公司

918博天堂(中国)旗舰厅